Fashioned Farmers 1
I am very fond of the modest life of those isolated owners of distant villages, which are usually called “old-fashioned” in Little Russia [the Ukraine], and which, like ruinous and picturesque houses, are beautiful through their simplicity and complete contrast to a new, regular building, whose walls the rain has never yet washed, whose roof is not yet covered with mould, and whose porch, undeprived of its stucco, does not yet show its red bricks. I love sometimes to enter for a moment the sphere of this unusually isolated life, where no wish flies beyond the palings surrounding the little yard, beyond the hedge of the garden filled with apples and plums, beyond the izbás [cottages] of the village surrounding it, having on one side, shaded by willows, elder-bushes and pear-trees. The life of the modest owners is so quiet, so quiet, that you forget yourself for a moment, and think that the passions, wishes, and the uneasy offspring of the Evil One, which keep the world in an uproar, do not exist at all, and that you have only beheld them in some brilliant, dazzling vision.
I can see now the low-roofed little house, with its veranda of slender, blackened tree-trunks, surrounding it on all sides, so that, in case of a thunder or hail storm, the window-shutters could be shut without your getting wet; behind it, fragrant wild-cherry trees, whole rows of dwarf fruit-trees, overtopped by crimson cherries and a purple sea of plums, covered with a lead-colored bloom, luxuriant maples, under the shade of which rugs were spread for repose; in front of the house the spacious yard, with short, fresh grass, through which paths had been trodden from the store-houses to the kitchen, from the kitchen to the apartments of the family; a long-legged goose drinking water, with her young goslings, soft as down; the picket-fence hung with bunches of dried pears and apples, and rugs put out to air; a cart full of melons standing near the store-house; the oxen unyoked, and lying lazily beside it.
All this has for me an indescribable charm, perhaps because I no longer see it, and because anything from which we are separated is pleasing to us. However that may be, from the moment that my brichka [trap] drove up to the porch of this little house, my soul entered into a wonderfully pleasant and peaceful state: the horses trotted merrily up to the porch; the coachman climbed very quietly down from the seat, and filled his pipe, as though he had arrived at his own house; the very bark which the phlegmatic dogs set up was soothing to my ears.
But more than all else, the owners of this isolated nook—an old man and old woman—hastening anxiously out to meet me, pleased me. Their faces present themselves to me even now, sometimes, in the crowd and commotion, amid fashionable dress-suits; and then suddenly a half-dreaming state overpowers me, and the past flits before me. On their countenances are always depicted such goodness, such cheerfulness, and purity of heart, that you involuntarily renounce, if only for a brief space of time, all bold conceptions, and imperceptibly enter with all your feeling into this lowly bucolic life.
To this day I cannot forget two old people of the last century, who are, alas! no more; but my heart is still full of pity, and my feelings are strangely moved when I fancy myself driving up sometimes to their former dwelling, now deserted, and see the cluster of decaying cottages, the weedy pond, and where the little house used to stand, an overgrown pit, and nothing more. It is melancholy. But let us return to our story.
Afanasii Ivanovich Tovstogub, and his wife Pulcheria Ivanovna Tovstogubikha, according to the neighboring muzhiks’ [peasants’] way of putting it, were the old people whom I began to tell about. If I were a painter, and wished the represent Philemon and Baucis on canvas I could have found no better models than they. Afanasii Ivanovich was sixty years old, Pulcheria Ivanovna was fifty-five. Afanasii Ivanovich was tall, always wore a sheepskin jacket covered with camel’s hair, sat all doubled up, and was almost always smiling, whether he was telling a story or only listening. Pulcheria Ivanovna was rather serious, and hardly ever laughed; but her face and eyes expressed so much goodness, so much readiness to treat you to all the best they owned, that you would probably have found a smile too repellingly sweet for her kind face.
The delicate wrinkles were so agreeably disposed upon their countenances, that an artist would certainly have appropriated them. It seemed as though you could read their whole life in them, the pure, peaceful life, led by the old patriotic, simple-hearted, and, at the same time, wealthy families, which always offer a contrast to those baser Little Russians, who work up from tar-burners and pedlers, throng the courtrooms like grasshoppers, squeeze the last kopek from their fellow-countrymen, crowd Petersburg with scandal-mongers, finally acquire a capital, and triumphantly add an f to their surnames ending in o. No, they did not resemble those despicable and miserable creatures, but all ancient and native Little Russian families.
It was impossible to behold without sympathy their mutual affection. They never called each other thou, but always you—“You, Afanasii Ivanovich”; “You, Pulcheria Ivanovna.”
“Was it you who sold the chair, Afanasii Ivanovich?”
“No matter. Don’t you be angry, Pulcheria Ivanovna: it was I.”
They never had any children, so all their affection was concentrated upon themselves. At one time, in his youth, Afanasii Ivanovich served in the militia, and was afterwards brevet-major; but that was very long ago, and Afanasii Ivanovich hardly ever thought of it himself. Afanasii Ivanovich married at thirty, while he was still young and wore embroidered waist-coats. He even very cleverly abducted Pulcheria Ivanovna, whose parents did not wish to give her to him: but this, too he recollected very little about; at least, he never mentioned it.
All these long-past and unusual events had given place to a quiet and lonely life, to those dreamy yet harmonious fancies which you experience seated on a country balcony facing the garden, when the beautiful rain patters luxuriously on the leaves, flows the murmuring rivulets, inclining your limbs to repose, and meanwhile the rainbow creeps from behind the trees, and its arch shines dully with its seven hues in the sky; or when your calash rolls on, pushing its way among green bushes, and the quail calls, and the fragrant grass, with the ears of grain and field-flowers, creeps into the door of your carriage, pleasantly striking against your hands and face.
He always listened with a pleasant smile to his guests: sometimes he talked himself but generally he asked questions. He was not one of the old men who weary you with praises of the old times, and complaints of the new: on the contrary, as he put questions to you, he exhibited the greatest curiosity about, and sympathy with, the circumstances of your life, your success, or lack of success, in which kind old men usually are interested; although it closely resembles the curiosity of a child, who examines the seal on your fob while he is asking his questions. Then, it might be said that his face beamed with kindness.
The rooms of the little house in which our old people lived were small, low-studded, such as are generally to be seen with old-fashioned people. In each room stood a huge stove, which occupied nearly one-third of the space. These little rooms were frightfully warm, because both Afanasii Ivanovich and Pulcheria Ivanovna were fond of heat. All their fuel was stored in the vestibule, which was always filled nearly to the ceiling with straw, which is generally used in Little Russia in the place of wood. The crackling and blaze of burning straw render the ante-rooms extremely pleasant on winter evenings, when some lively youth, chilled with his pursuit of some brunette maid, rushes in, beating his hands together.
The walls of the rooms were adorned with pictures in narrow, old-fashioned frames. I am positive that their owners had long ago forgotten their subjects; and, if some of them had been carried off, they probably would not have noticed it. Two of them were large portraits in oil: one represented some bishop; the other, Peter III. From a narrow frame gazed the Duchess of La Vallière, spotted by flies. Around the windows and above the doors were a multitude of small pictures, which you grow accustomed to regard as spots on the wall, and which you never look at. The floor in nearly all the rooms was of clay, but smoothly plastered down, and more cleanly kept than any polished floor of wood in a wealthy house, languidly swept by a sleepy gentleman in livery. Pulcheria Ivanovna’s room was all furnished with chests and boxes, and little chests and little boxes. A multitude of little packages and bags, containing seeds—flower-seeds, vegetable-seeds, watermelon-seeds—hung on the walls. A great many balls of various colored woollens, scraps of old dresses, sewed together during half a century, were stuffed away in the riated them. It seemed as though you might read their whole life in them, the pure, peaceful corners, in the chests, and between the chests. Pulcheria Ivanovna was a famous housewife, and saved up every thing; though she sometimes did not know herself what use she could ever make of it.
But the most noticeable thing about the house was the singing doors. Just as soon as day arrived, the songs of the doors resounded throughout the house. I cannot say why they sang. Either the rusty hinges were the cause, or else the mechanic who made them concealed some secret in them; but it was worthy of note, that each door had its own particular voice: the door leading to the bedroom sang the thinnest of sopranos; the dining-room door growled a bass; but the one which led into the vestibule gave out a strange, quavering, yet groaning sound, so that, if you listened to it, you heard at last, quite clearly. “Batiushka [Little Father], I am freezing.” I know that this noise is very displeasing to many, but I am very fond of it; and if I chance to hear a door squeak here, I seem to see the country; the low-ceiled chamber, lighted by a candle in an old-fashioned candlestick; the supper on the table; May darkness; night peeping in from the garden through the open windows upon the table set with dishes; the nightingale, which floods the garden, house, and the distant river with her trills; the rustle and the murmuring of the boughs,… and, O God! what a long chain of reminiscences is woven!
The chairs in the room were of wood, and massive, in the style which generally distinguished those of olden times; all had high, turned backs of natural wood, without any paint or varnish; they were not even upholstered, and somewhat resembled those which are still used by bishops. Three-cornered tables stood in the corners, a square one before the sofa; and there was a large mirror in a thin gold frame, carved in leaves, which the flies had covered with black spots; in front of the sofa was a mat with flowers resembling birds, and birds resembling flowers. And this constituted nearly the whole furniture of the far from elegant little house where my old people lived. The maids’ room was filled with young and elderly serving-women in striped petticoats, to whom Pulcheria Ivanovna sometimes gave some trifles to sew, and whom she made pick over berries, but who ran about the kitchen or slept the greater part of the time. Pulcheria Ivanovna regarded it as a necessity to keep them in the house; and she looked strictly after their morals, but to no purpose.
Upon the window-panes buzzed a terrible number of flies, overpowered by the heavy bass of the bumble-bee, sometimes accompanied by the penetrating shriek of the wasp; but, as soon as the candles were brought in, this whole horde betook themselves to their night quarters, and covered the entire ceiling with a black cloud.
Afanasii Ivanovich very rarely occupied himself with the farming; although he sometimes went out to the mowers and reapers, and gazed quite intently at their work. All the burden of management devolved upon Pulcheria Ivanovna. Pulcheria Ivanovna’s house-keeping consisted of an incessant unlocking and locking of the storeroom, in salting, drying, preserving innumerable quantities of fruits and vegetables. Her house was exactly like a chemical laboratory. A fire was constantly laid under the apple-tree; and the kettle or the brass pan with preserves, jelly, marmalade—made with honey, with sugar, and I know not with what else—was hardly ever removed from the tripod. Under another tree the coachman was forever distilling vodka with peach-leaves, with wild cherry, cherry-flowers, gentian, or cherry-stones in a copper still; and at the end of the process, he never was able to control his tongue, chattered all sorts of nonsense, which Pulcheria Ivanovna did not understand, and took himself off to the kitchen to sleep. Such a quantity of all this stuff was preserved, salted, and dried, that it would probably have overwhelmed the whole yard at last (for Pulcheria Ivanovna loved to lay in a store beyond what was calculated for consumption), if the greater part of it had not been devoured by the maid-servants, who crept into the storeroom, and over-ate themselves to such a fearful extent, that they groaned and complained of their stomachs for a whole day afterwards.
It was less possible for Pulcheria Ivanovna to attend to the agricultural department. The steward conspired with the village elder to rob in the most shameless manner. They had got into a habit of going to their master’s forest as though to their own; they manufactured a lot of sledges, and sold them at the neighboring fair; besides which they sold all the stout oaks to the neighboring Cossacks for beams, for a mill. Only once Pulcheria Ivanovna wished to inspect her forest. For this purpose the droshky, with its huge leather apron, was harnessed. As soon as the coachman shook his reins, and the horses (which had served in the militia) started, it filled the air with strange sounds, as though fifes, tambourines, and drums were suddenly audible: every nail and iron bolt rattled so, that, when the pani [mistress] drove from the door, they could be heard clear to the mill, although that was not less than two versts1 away. Pulcheria Ivanovna could not fail to observe the terrible havoc in the forest, and the loss of oaks which she recollected from her childhood as being centuries old. “Why have the oaks become so scarce, Nitchípor?” she said to the steward, who was also present. “See that the hairs on your head do not become scarce.”
“Why are they scarce?” said the steward. “They disappeared, they disappeared altogether: the lightning struck them, and the worms ate them. They disappeared pani, they disappeared.”
Pulcheria Ivanovna was quite satisfied with this answer, and on returning home merely gave orders that double guards should be placed over the Spanish cherries and the large winter-pear trees in the garden.
These worthy managers—the steward and the village elder—considered it quite unnecessary to bring all the flour to the storehouses at the manor, and that half was quite sufficient for the masters, and finally, that half was brought sprinkled or wet through—what had been rejected at the fair. But no matter how the steward and village elder plundered, or how horribly they devoured things at the house, from the housekeeper down to the pigs, who not only made way with frightful quantities of plums and apples, but even shook the trees with their snouts in order to bring down a whole shower of fruit; no matter how the sparrows and crows pecked, or how many presents the servants carried to their friends in other villages, including even old linen and yarn from the storeroom, which all brought up eventually at the universal source, namely, the tavern; no matter how guests, phlegmatic coachmen, and lackeys stole—yet the fruitful earth yielded such an abundance, Afanasii Ivanovich and Pulcheria Ivanovna needed so little, that all this abominable robbery seemed to pass quite unperceived in their household.
Both the old folks, in accordance with old-fashioned customs, were very fond of eating. As soon as daylight dawned (they always rose early), and the doors had begun their many-toned concert, they seated themselves at table, and drank coffee. When Afanasii Ivanovich had drunk his coffee, he went out, and, flirting his handkerchief, said, “Kish, kish! go away from the veranda, geese!” In the yard he generally encountered the steward; he usually entered into conversation with him, inquired about the work with the greatest minuteness, and communicated such a number of observations and orders as would have caused any one to wonder at his knowledge of affairs; and no novice would have ventured to suppose that such an acute master could be robbed. But his steward was a clever rascal: he knew well what answers it was necessary to give, and, better still, how to manage things.
After this, Afanasii Ivanovich returned to the room, and said, approaching Pulcheria Ivanovna, “Well, Pulcheria Ivanovna, is it time to eat something, perhaps?”
“What shall we have to eat now, Afanasii Ivanovich—some wheat and tallow cakes, or some pies with poppy-seeds, or some salted mushrooms?”
“Some mushrooms, then, if you please, or some pies,” replied Afanasii Ivanovich; and then suddenly a table-cloth would make its appearance on the table, with the pies and mushrooms.
An hour before dinner, Afanasii Ivanovich took another snack, and drank vodka from an ancient silver cup, ate mushrooms, divers dried fish, and other things. They sat down to dine at twelve o’clock. Besides the dishes and sauce-boats, there stood upon the table a multitude of pots with covers pasted on, that the appetizing products of the savory old-fashioned cooking might not be exhaled abroad. At dinner the conversation turned upon subjects closely connected with the meal.
“It seems to me,” Afanasii Ivanovich generally observed, “that this groats is burned a little. Does it strike you so, Pulcheria Ivanovna?”
“No, Afanasii Ivanovich: put on a little more butter, and then it will not taste burned; or take this mushroom sauce, and pour over it.”
“If you please,” said Afanasii Ivanovich, handing his plate, “let us see how that will do.”
After dinner Afanasii Ivanovich went to lie down for an hour, after which Pulcheria Ivanovna brought him a sliced watermelon, and said, “Here, try this, Afanasii Ivanovich; see what a good melon it is.”
“Don’t trust it because it is red in the centre, Pulcheria Ivanovna,” said Afanasii Ivanovich, taking a good-sized chunk. “Sometimes they are red, but not good.”
But the watermelon slowly disappeared. Then Afanasii Ivanovich ate a few pears, and went out for a walk in the garden with Pulcheria Ivanovna. On returning to the house Pulcheria went about her own affairs; but he sat down on the veranda facing the yard, and observed how the storeroom’s interior was constantly disclosed, and again concealed; and how the girls jostled one another as they carried in, or brought out, all sorts of stuff in wooden boxes, sieves, trays, and other receptacles for fruit. After waiting a while, he sent for Pulcheria Ivanovna, or went to her himself, and said, “What is there for me to eat, Pulcheria Ivanovna?”
“What is there?” said Pulcheria Ivanovna: “shall I go and tell them to bring you some berry tarts which I had set aside for you?”
“That would be good,” replied Afanasii Ivanovich.
“Or perhaps you could eat some kissel [sour jelly]?”
“That is good too,” replied Afanasii Ivanovich; whereupon all was brought immediately, and eaten in due course.
Before supper Afanasii Ivanovich took another snack. At half-past nine they sat down to supper. After supper they went directly to bed, and universal silence settled down upon this busy yet quiet nook.
The chamber in which Afanasii Ivanovich and Pulcheria Ivanovna slept was so hot that very few people could have stayed in it more than a few hours; but Afanasii Ivanovich, for the sake of more warmth, slept upon the stove-bench, although the excessive heat caused him to rise several times in the course of the night, and walk about the room. Sometimes Afanasii Ivanovich groaned as he walked about the room.
Then Pulcheria Ivanovna inquired, “Why do you groan, Afanasii Ivanovich?”
“God knows, Pulcheria Ivanovna! it seems as if my stomach ached a little,” said Afanasii Ivanovich.
“Hadn’t you better eat something, Afanasii Ivanovich?”
“I don’t know—perhaps it would be well, Pulcheria Ivanovna. By the way, what is there to eat?”
“Sour milk, or some stewed dried pears.”
“If you please, I will try them,” said Afanasii Ivanovich. The sleepy maid was sent to ransack the cupboards, and Afanasii Ivanovich ate a plateful; after which he remarked, “Now I seem to feel relieved.”
Sometimes when the weather was clear, and the rooms were very much heated, Afanasii Ivanovich got merry, and loved to tease Pulcheria Ivanovna, and talk of something out of the ordinary.
“Well, Pulcheria Ivanovna,” he said, “what if our house were to suddenly burn down, what would become of us?”
“God forbid!” ejaculated Pulcheria Ivanovna, crossing herself.
“Well, now, just suppose a case, that our house should burn down. Where should we go then?”
“God knows what you are saying, Afanasii Ivanovich! How could our house burn down? God will not permit that.”
“Well, but if it did burn?”
“Well, then, we should go to the kitchen. You could occupy for a time the room which the housekeeper now has.”
“But if the kitchen burned too?”
“The idea! God will preserve us from such a catastrophe as the house and the kitchen both burning down. In that case, we could go into the store-house while a new house was being built.”
“And if the store-house burned also?”
“God knows what you are saying! I won’t listen to you! it is a sin to talk so, and God will punish you for such speeches.”
But Afanasii Ivanovich, content with having had his joke over Pulcheria Ivanovna, sat quietly in his chair, and smiled.
But the old people were most interesting of all to me when they had visitors. Then everything about their house assumed a different aspect. It may be said that these good people only lived for their guests. They vied with each other in offering you everything which the place produced. But the most pleasing feature of it all to me was, that, in all their kindliness, there was nothing feigned. Their kindness and readiness to oblige were so gently expressed in their faces, so became them, that you involuntarily yielded to their requests. These were the outcome of the pure, clear simplicity of their good, sincere souls. Their joy was not at all of the sort with which the official of the court favors you, when he has become a personage through your exertions, and calls you his benefactor, and fawns at your feet. No guest was ever permitted to depart on the day of his arrival: he must needs pass the night with them.
“How is it possible to set out at so late an hour upon so long a journey!” Pulcheria Ivanovna always observed. (The visitor usually lived three or four versts from them.)
“Of course,” said Afanasii Ivanovich, “it is impossible on all accounts; robbers, or some other evil men, will attack you.”
“May God in his mercy deliver us from robbers!” said Pulcheria Ivanovna. “And why mention such things at night? Robbers, or no robbers, it is dark, and no fit time to travel. And your coachman,… I know your coachman; he is so weak and small, any horse could kill him; besides, he has probably been drinking, and is now asleep somewhere.”
And the visitor was obliged to remain. But the evening in the warm, low room, cheerful, strewn with stories, the steam rising from the food upon the table, which was always nourishing, and cooked in a masterly manner—this was his reward. I seem now to see Afanasii Ivanovich bending to seat himself at the table, with his constant smile, and listening with attention, and even with delight, to his guest. The conversation often turned on politics. The guest, who also emerged but rarely from his village, frequently with significant mien and mysterious expression of countenance, aired his surmises, and told how the French had formed a secret compact with the English to let Buonaparte loose upon Russia again, or talked merely of the impending war; and then Afanasii Ivanovich often remarked, without appearing to look at Pulcheria Ivanovna: “I am thinking of going to the war myself. Why cannot I go to the war?”
“You have been already,” broke in Pulcheria Ivanovna. “Don’t believe him,” she said, turning to the visitor; “what good would he, an old man, do in the war? The very first soldier would shoot him; by Heaven, he would shoot him! he would take aim, and fire at him.”
“What?” said Afanasii Ivanovich. “I would shoot him.”
With affection,
Ruben
Continue part two
No comments:
Post a Comment